Reportajes
InfoSepúlveda







Artículo de Elisa Serna sobre los nombre que recibio la Villa de Sepúlveda a lo largo de la historia titulado "Cábalas en torno al origen del topónimo Sepúlveda".

Hace tiempo Don Antonio Linaje escribio un artículo, en exclusiva para el Pregonero Digital, que trataba de los nombres de Sepúlveda a lo largo de la historia. En dicho artículo Don Antonio Linaje animaba a los internautas sepulvedanos (aunque no fueran expertos en la materia) a enriquecer el debate con sus pensamientos y opiniones.

Hoy nos congratulamos de poder publicar un artículo sobre este tema, y que viene a completar modestamente el artículo de don Antonio Linaje, escrito por ELISA SERNA (que lleva Sepúlveda en la sangre y de profesión cantautora).

El artículo, que esta muy documentado, y es el siguiente:

"CÁBALAS EN TORNO AL ORIGEN DEL TOPÓNIMO: SEPÚLVEDA"

No siendo especialista en filología ni historia, sino sabiéndome solo una estudiante tardía de esas dos ciencias imprescindibles para desvelar los componentes de nuestra identidad, voy a atreverme, pues toda ignorancia es atrevida, a participar en el debate que abre en nuestro Pregonero, la pregunta que Antonio Linaje nos lanzó a cuantos visitamos esta web, lejos del pueblo, con motivo de sus dos años ya de andadura. Felicidades.

La causa primera de estos trabajos y otros es nada menos, que recuperar una "sepulvedaneidad" de abolengo comunero y guarnicionero - hoy difuminado en la memoria de los sepulvedanos mas jóvenes- mi familia -las apodadas "Curras" de la Calle Espinacar- que por circunstancias económicas y políticas, que no vienen a colación en este trabajo, son fáciles de deducir si observamos los censos del pueblo de 1936 y el de 1940, pero vamos al grano:

Analizar el origen y las transformaciones del topónimo Sepúlveda supone recorrer las culturas que hayan podido influir en el vocablo fonéticamente. Recorrer la historia de sus diferentes repoblaciones: comunidades campesinas, ganaderas, religiosas o paganas que atravesando los siglos han convivido, bien o mal, en el Valle del Duratón, cavando cuevas los trogloditas, levantando casas y templos, palacios y murallas, la oligarquía, condes o reyes, con esas peculiares plantas triangulares de algunos edificios y plazas sepulvedanas.

Una búsqueda apasionante en la que se descubre que la historiografía españolista y casi hasta nuestros días, nos ha ido deformando hechos y ocultando datos, respecto a los grupos humanos que poblaron la hoces, eras y macizos sepulvedanos. ¿Se puede llamar "despoblación" al genocidio que protagonizó Alfonso I?.

Las oligarquías terratenientes feudales y esclavistas, no solo la de Alfonso I, supieron rodearse además de historiadores de pluma alquilada y sometida. Creyeron, como siempre hacen los vencedores, que habían encontrado la impunidad a sus desmanes con los habitantes y la historia futura, dedicando al fuego purificador el destino final de documentos, códices, libros, que hoy nos hubieran ayudado a discernir las verdades históricas de cada periodo, sus culturas, idiomas, topónimos y onomástica entera de cuantos sepulvedanos entraron en la historia del pueblo por sus obras en pro de su comunidad.

Estos conocimientos constituyen el legado distorsionado o inexistente durante el franquismo y otro derecho de la ciudadanía negado también. Su escuela pedagógica ha perdurado hasta la reciente derogación de la Ley de Calidad de la Enseñanza. Mucho tiempo.

Sin embargo con los datos escasos que van llenando mi exigua biblioteca de autodidacta y el debate que se abre con el artículo de Antonio Linaje, será posible completar el rompecabezas, con otras aportaciones mejores o quizá más fundamentadas que esta mía. Animo a los cibernautas sepulvedan@s esparcidos temporalmente por el ancho mundo.

Y paso a relacionar las fuentes en que me baso, sin más dilación:

LAS FUENTES

A) Antología de Fuentes del Antiguo Derecho. Manual de historia del Derecho Español. II. Alfonso García Gallo.

B) La realidad histórica española. Américo Castro. Paidós.

C) Signarios y alfabetos: www.Proel.com.

D) Los judíos en España. Haim Beirant. Editorial MAPFRE.

E) invasión e Islamización. Pedro Chalmeta. Editorial MAPFRE.

F) Breve historia de España. Gonzalo García Cortazar. Alianza editorial.

G) Crónicas de Ibn-Jaldúm. Verde Islám.com

H) Iglesias Mozárabes. Gómez Moreno.

I) Qastiliya-Elvira de Granada en la fundación de la Castilla de la Vardulia. Andalucía.cc/adarve.com/docs 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8, de Francisco García Duarte.

J) Las Minorías Étnicas. Fernando Suárez Bilbao. I Simposium de Estudios Históricos de Sepúlveda.

K) Historia de los siglos V al XIII. José María Minguez.

L) Mapas: Gran Atlas del Reader Digest. Mapa de España Antigua. Casa del Mapa Madrid. Mapa Militar de Sepúlveda. Casa del Mapa. Madrid. Mapa de la Villa y Tierra. Tuco (Sepúlveda)

M) Guía de Sepúlveda. Antonio Linaje

N) Docs. Antiguos: Fuero de Sepúlveda. Facsímil. Fundacionfpsc.org. Fuero de Viejo de Castilla. Editorial Maxtor. Kiosco de Sepúlveda..

Ñ) Músicas: Antifonario Mozárabe. Hispavox. Nubas Andalusíes. Nubenegra. Ibn Baya. Tribus Hispánicas de Eliseo Parra. Cantos Sefardíes. Nubenegra. Cantos a Capella de los Beréberes del Atlas. Le chant du Monde. Cancionero de Agapito Marazuela. Ediciones de la C.A.M.


ANÁLISIS HISTÓRICO

La primera que aparece es el celta, lengua de la tribu de los arevacos que pronto adaptaron al ibérico, cuyo signário es de origen fenicio siglo X (a.n.e.)

La segunda pudo ser el hebreo. 252 C Theod.2, 1, 10 (1) "los judíos que viven según el Derecho romano y común, en las causas que no pertenezcan tanto a su superstición como al foro, a las leyes y a los derechos, procedan según su mas habitual de los juicios e interpongan y rechacen todas las acciones según las leyes romanas; de modo que en definitiva estén bajo nuestras leyes. (2) Pero si algunos quisieran litigar por compromiso, a semejanza de los árbitros, ante los judíos o patriarcas, por acuerdo de las partes, siempre que sea en asunto civil, no se les prohiba por el derecho público el juicio de ellos"

Recogida por Alfonso García Gallo esta fuente demostraría la existencia de población hebrea, quizá en el Valle del Duratón también, pues que llegaron y fundaron ciudades como Lucena o Tolétula (Toledo) en los barcos que Pirro e Hispán fletaron, tras la destrucción del Primer templo, según Haim Beirant.

La romanización por la fuerza de la Tarraconense supone la aparición de la tercera lengua o idioma, el latín, periodo abundantemente documentado donde es de destacar, pues sucedió en el Valle del Duratón, el heroísmo de las familias arevacas, de las que descendemos, y la resistencia mantenida ante las sucesivas legiones romanas que lo intentaron durante otros arquetípicos "cuarenta años". Numancia y Termes superan con mucho el simbolismo resistente de la Puerta de Alcalá de Madrid

Y como a todo puerco le llega su San Martín la invasión de los pueblos germánicos, visigodos, supuso una derrota "morrocotuda" para los romanos, aunque aquellos tampoco abandonarían la península de bóbilis-bóbilis. Los visigodos mantienen el mismo idioma oficialmente, el latín, pero es de suponer que se conservan las lenguas madres de las tribus y etnias en la cotidianidad como ha sucedido con las lenguas catalana y vascuence hasta nuestros días.

Dado que los visigodos se extendieron generalmente por el mismo mapa de ciudades y pueblos trazado por los romanos, eso incluye la zona de Sepúlveda, si bien en el mercado y en la intimidad se mantiene como cultura oral el ibérico y el hebreo del que proviene, a pesar de la feroz represión que describe Haim Beirant: "de los doscientos años que duró la ocupación visigoda ciento veinticinco los dedicaron a bautizar a la fuerza y a reprimir al pueblo judío." Extensible, por supuesto, a las otras etnias.

Destaca por su crueldad, un artículo del Fuero Juzgo que describe la orden de quitar los hijos a los judíos, para educarlos en familias cristianas, si bien los internados religiosos -entre cristianos todos- contemporáneos se parecen mucho.

Tal represión no pudo más que hacer emigrar hacia el norte y el Norte de Africa, se deduce, lejos de Toledo o Mérida, a grupos judíos o paganos en busca de respeto para sobrevivir, que aportaron su idioma, el cuarto en Sepúlveda: un hebreo lleno de latinizaciones, un celtibérico latinizado también. Siglos V al VII.

Se añade en la misma época -y estos datos son clave- la ocupación de la zona sur de la Cordillera Cantábrica, en el primer viaje de Tariq, 711, asentando grupos beréberes que vinieron en los barcos de Julián, segundo hijo de Witiza, y tras la victoria en la batalla de Guadalete, entre cuyos barros desapareció Rodrigo - primer hijo de Witiza -, acompañan a Tariq en su viaje al norte de la península, en busca del botín prometido: tierras para cultivar y pastos para el ganado, pues el oro, la plata o las piedras preciosas se los reservaban los árabes, siendo esto otro motivo de enfrentamientos entre ellos..

Probablemente, su asentamiento en el Valle del Duratón debió ser sangriento, si atendemos a su costumbre de la época de pasar a cuchillo a los pobladores preexistentes, pero la destrucción por los abbasies de los archivos Omeyas hace que debamos buscar estos datos en otros fondos que hoy desconozco, ya que el espantoso "memoricídio" cometido con las Bibliotecas de Sarajevo y Bagdad, nos hace temer por las de Tombouctú, Fez o El Cairo.

Si aparecieran libros o documentos sobre esta supuesta pasada a cuchillo de los beréberes sobre los habitantes del Valle del Duratón, no dejarían de demostrar lo gratuito del genocidio, pues los beréberes permanecieron solo alrededor de cuarenta años, quejosos ante Múza por la entrega de unos suelos tan difíciles de cultivar, por su acidez geológica demostrada, según Pedro Chalmeta y los estudios agrícolas de la zona, entre ellos la Guía de Sepúlveda de Antonio Linaje.

No obstante, cuarenta años es tiempo suficiente para desarrollar cuarenta cosechas y multiplicar el censo por cuarenta, poner y quitar topónimos, convirtiéndose quizá el signário tamazigh en la quinta lengua que aparece por las eras, las riberas del Duratón y las huertas del Caslilla.

Y aparece el sexto idioma oficial en Sepúlveda, el árabe, siglos VII al X, cuyos dirigentes y tropas, civiles, religiosos o paganos están documentados por el historiador Al-Idrisi, según describe impecablemente la Historia de la Villa y Tierra de la editorial Tuco de Sepúlveda, si bien en lo referente a los beréberes - cultura con signário, pero básicamente oral- encontramos amplias descripciones en Ibn-Jaldúm.

A medida que el califato de Córdoba se asienta con los abbasies de Bagdad, tras aniquilar a la dinastía Omeya y sus archivos, salvo a Abd-al Rahman I, que huye a Córdoba como único superviviente de su familia, según Pedro Chalmeta, va aumentando la carga impositiva a las comunidades cristianas, paganas y hebreas preexistentes a la ocupación árabe, resultado ésta más de la pronta firma de capitulaciones- dada la descomposición y el desgobierno visigodo provocado por las contradicciones y luchas por el poder entre unos reyes visigodos empeñados en reforzar la Corona cuando al mismo tiempo reforzaban el poder local de condes y nobles.

Así, Recesvinto introduce en el rito de la coronación, los peldaños, el trono y la propia corona, y Chindasvinto lanza una feroz represión para acabar por las armas con condes y nobles, esclavos o "servu" que se opusieran a su dominio absoluto. Y pasados los años, Julan desde Melilla, busco la amistad de Tariq. Desde el lado árabe, Pedro Chalmeta lo describe así. José María Minguez, Catedrático de historia de la Universidad de Salamanca amplía los mismos argumentos, científicamente.

A partir del Siglo VIII hasta el XV no obstante, la depauperación de los esclavos o servu cristianos, hebreos o paganos, atrapados y arruinados así en Al-andalus inspira una fuerte emigración al Norte. El paso de Somosierra y la cercanía y belleza del macizo y valle sepulvedanos con sus ríos y hontanares, fuera, probablemente, uno de los emplazamientos de estos grupos campesinos y ganaderos, contables y religiosos o paganos.

Flotan así dos lenguas más la séptima y la octava por las calles y plazas, las huertas y las eras de Sepúlveda: Un latín aljamiado, lleno de arabismos que crecen con los flujos migratorios al paso de las décadas y un hebreo igualmente arabizado en su escritura y modismos. Siglos VIII al X, decimos.

Ambos grupos traen, lógicamente sus nuevas formas administrativas y sistemas de medidas y pesas, sus costumbres y fiestas de guardar, sus culturas, astronomías y músicas, su literatura, ciencia y poesía, como demuestra la existencia en nuestro cancionero tradicional - inigualable por su riqueza, en el mundo de nubes andalusíes y cantos sefardíes que los especialistas sitúan en esos siglos: Antifonario mozárabe, incluso en los trinos y melismas de los cantos de Agapito Marazuela, se adivina la influencia ancestral de estas culturas en Castilla y como muestra hay que recomendar la escucha del canto "Virgen de la Soterrania"

Se sincretiza así en la Vardulia el arte mozárabe. Con su arquitectura construyen templos, plagados de arte califal en columnatas, frontispicios, techos que incluyen elementos de la cultura signal de los beréberes también, según demuestra otro libro éste de Gómez Moreno, quien lograra interpretar la lengua ibérica, Iglesias Mozárabes. Es de lamentar aquí el desmoche antisemita de muchos de los arcos de herradura que construyeron y otros elementos ornamentales, el derrumbe o superposición de otros Templos.

El grupo más numeroso de esta emigración al norte, lo componen en estos siglos tan poco documentados, quienes huyen de los impuestos y la represión desde Qastiliya-Elvira, cerca de Granada, antigua "Garnat" (la peregrina, en hebreo, pues sus fundadores fueron, según Haim Beirant)

Eran en este caso cristianos, hebreos y paganos según el doc. de Francisco García Duarte reseñado en Las Fuentes. Suben más allá del Valle del Duratón hasta el Norte de Burgos, sur de Guipúzcoa, oeste de Navarra y denominan Qastiliya, como su tierra de origen las tierra comprendidas entre el Valle del Mena y Oña. La utilización de Internet, para la obtención de estos datos considero que no invalidan su veracidad., exhaustivamente documentada por el autor, si bien novedosa e incómoda para los descendientes políticos de la Inquisición dominica y sus juicios por "Limpieza de sangre" . Recordemos aquí que hasta bien entrado el siglo XVIII, a los farmacéuticos de Madrid se les exigía ese análisis de sangre con su certificado heráldico.

De paso, se puede descifrar otro topónimo. Nada menos que el de Castilla, que no viene de castillo, pues castillo en castellano es "alcázar" . Para irá de antisemitas de Qastiliya el topónimo pasó a Qastiliya y de ahí a Castilla, por imperativo de la vocalización habitual de los várdulos y bascones, perviviente en la zona, más el euskara o vascuence. Corren ya los siglos XI al XV, ampliamente documentados en multitud de publicaciones.

REFLEXIONES FILOLOGICAS

En consecuencia, si se pueden dar por buenos los datos y fuentes utilizados en este análisis histórico, por orden de aparición en escena podemos escuchar flotando en el aire, la fonética sucesiva, en el Valle del Duratón, de las siguientes lenguas y sus dialectos:

Celta, hebreo iberizado, latín romano, latín germánico, tamasigh (beréber), su forma dialectal Septentrional, árabe, latín aljamiado, hebreo arabizado y vascuence o euskara.

¿Cómo se llega a la denominación SEPTUEGA en el Fuero de Sepúlveda, primera referencia escrita a nuestro topónimo?

Del `prefijo SEPT podemos hacer una primera deducción: debió llamarse Norte, Vega del Norte para aquellos que provenían del Sur, pues si hubiera sido bautizado el pueblo por los habitantes del Norte de la Vardulia, se hubiera llamado SURUEGA.

Otra posibilidad del prefijo SEPT es su origen romano y por tanto latino del aceptado SEPTEMPUL, significando según dicen SIETE PUERTAS, pero ni Sepúlveda tuvo solo Siete Puertas, ni PUL significa puerta, sino un diminutivo de PULCHER, bonito, elegante en castellano.

Cabe entonces buscar entre las lenguas de otros habitantes de Sepúlveda. Si observamos la distribución de las tribus amasigh encontramos la denominada la SEPTEMTRIONAL como dialecto del Tamasigh madre. El Septentrional es la lengua hablada por los beréberes del Norte de Argelia y Este de Túnez. ¿Fueron sus antepasados quienes acompañaron a Táriq, cavaron cuevas, como buenos trogloditas, en las hoces y macizo sepulvedano? ¿Dieron ellos el nombre de Vega del Norte de los Septentrión, a la actual Sepúlveda?

Si bien, existirán otras urgencias relacionadas con el paro o la vivienda social en la actual Sepúlveda u otros proyectos de futuro que se comprenden e impulsan, hay interrogantes como los expuestos que solo pueden responder un proyecto serio y continuado de excavaciones en la zona, como ya iniciara Molinero y Rosario Lucas. No obstante, la ocupación hotelera ha crecido desaforadamente, así como disminuido el nivel de desempleo en los pueblos cercanos a Atapuerca, a partir del proyecto culminado del Profesor Arsuaga.

La siguiente lengua y hasta que Fernan González cortara, a la beréber, de un tajo, la cabeza a Abú Abbás, fue el árabe. Para un árabe de la época, leer Septuega podría ser delicado, no por su capacidad nada limitada de fonar una lengua consonántica como la suya, sino por el permanente enfrentamiento entre beréberes y árabes, respecto al dominio de éstos sobre aquellos.

Y se pudo producir un gran salto derivado de la cultura del agua y sus canalizaciones, obra de beréberes y no de árabes como ha trascendido. Campos regados, trigo bueno, debieron pensar. Y ese debió ser su orgullo en el zoco de Sepúlveda. Quizá gritaban SVULBRUGA! Significando SVUL, trigo y BRUGA, bueno, de calidad. en el zoco de Sepúlveda del Siglo IX, por ejemplo.

Aun hoy en Marraquesh se grita SVULBRUGA. Esa ciudad en cuyas murallas anidan las cigüeñas antes de remontar el vuelo hasta Castilla, antigua Qastiliya y construir sus nidos en las torres de las Iglesias, antiguas mezquitas, muchas de ellas, o en las espadañas de las campanas, como en Sepúlveda, precisamente.

Pero dejemos la poesía y volvamos al objeto de estas reflexiones, pues ya habíamos llegado a otra transformación del topónimo: SVULBRUGA.

Hay que considerar la castellanización feroz a que fueron sometidos los topónimos y la onomástica a partir de que Nebrija sincretizara el castellano, en Sefarad o País de las Palabras y los Reyes Católicos no solo lo convirtieran en idioma único de la península sino que al convertir la religión católica en única también, suprimieron la libertad religiosa, sus libros sagrados, los cultos, la orfebrería, la arquitectura y los ropajes que acompañaban las diferentes liturgias y todos los topónimos que crearon los pueblos en todas las lenguas descritas en este trabajo, en su devenir histórico.

Con la Inquisición dominica arreciando a partir del Siglo XV, el sufijo BRUGA se parecería demasiado a bruja y en una España recién estrenada, católica, apostólica y romana, probablemente fue cambiado por el latinizado VEGA ó UEGA hasta llegar a VEDA, más estoico.

Descarto también el temido significado vega de las sepulturas en que pudo convertirse Sepúlveda, tras sufrir horrorosas pestes.

Respecto al prefijo SVUL, los habitantes de la Sepúlveda ya cristiana y una, si bien no entera, tras el progromo o matanza sobre su comunidad judía y el despeñe o expulsión de los moriscos, relatada emocionadamente por el profesor Fernando Suárez Bilbao, en el I Simposium, cuya ponencia solicito desde estas reflexiones, debió ser aumentada con una E fonética entre la S y la V de SVUL, convirtiéndose en SEVUL por la vocalización ancestral de las tribus y los usos parlantes de la zona.

Otro tanto debió acontecer con la P en vez de la V, convirtiéndose en SEPULVEDA, quizá al paso de todos estos avatares de la historia sepulvedana, que no han podido más que dar sentido a nuestro presente.

CONCLUSIONES: El topónimo Sepúlveda es el resultado de la influencia de las culturas de las etnias que la poblaron y la castellanización posterior al Siglo X.

Es necesario buscar financiación para la redacción de una gran historia de Sepúlveda.

No es cierta la desertización de la Vardulia entre los Siglos V al VIII

Es preciso animar a las autoridades concernidas en Sepúlveda para realizar un plan de Excavaciones.

Elisa Serna, 10 de Noviembre, 2004

Nota del Pregonero Dígital de Sepúlveda: Agradecemos a Elisa Serna su colaboración con este magnífico artículo escrito con humildad y mucho estusiasmo. Recomendamos a todos los internautas su lectura. Y animamos a todos a que completen los articulos de Linaje y Serna con otras aportaciones. Gracias Elisa y felicidades por el artículo.